الناز غیابی مي نويسد

Brief نامه


Seit Tagen weiß ich nicht ob ich sie jemals wieder sehe

 

چند روزیست نمیدانم که آیا او را دوباره خواهم دید

 

Vielleicht lässt man sie ja niemals mehr zu mir

 

شاید هرگز نگذارند به سراغ من بیاید

 

Seit Tagen sehe ich mich nur nach ihrer Nähe

 

چند روزسیت خودم را در نزدیکی او میبینم

 

Oh ich werde sterben ohne sie

 

آه ، بدون او خواهم مرد

 

Wäre sie doch nur noch einmal hier

 

کاش فقط یک بار دیگر اینجا بود

 

Oh diesem Brief darf ich nicht lesen

 

آه، اجازه خواندن این نامه را ندارم

 

Denn on mit diesem Brief nimmt sie Abschied von mir

 

زیرا با این نامه از من خداحافظی میکند

 

Unsere liebe darf nicht überleben

 

عشق ما اجازه زنده ماندن ندارد

 

Und mit dem öffnen dieses Briefs sterben wir

 

و با باز کردن این نامه خواهیم مرد

 

Warum sind wir nicht längst geflohen??

 

چرا زودتر از اینها فرار نکردیم؟؟؟

 

Und warum habe ich es nicht kommen sehen??

 

و چرا آمدن این روز را ندیدم؟؟؟

 

Oh jetzt ist mein Glück wohl für immer verloren

 

آه، حال خوشبختی من برای همیشه از دست رفت

 

Wären wir nur fort ohne und einmal umzudrehen

کاش بدون نگاه به پشت سرمان به جلو پیش رفته بودیم

 

Ohne diese Liebe kann ich nicht leben

 

بدون این عشق نمی توانم زندگی کنم

 

Ohne ihre Nähe kann ich nicht mehr

 

بدون نزدیکی به او دیگر نمی توانم

Ich weiß nicht, was ich sagen soll

 

نمی دانم چه باید بگویم

 

Bin vor Not ganz stumm

 

از خطر کاملاً لال شده ام

 

Das was wir befürchtet haben ist geschehen und wirft mich um

 

از چیزی که میترسیدیم اتفاق افتاد و مرا نابود میکند

 

Vater ist ganz unbeirrbar

 

پدر در اشتباه کامل است

 

Droht mir alles an womit man mir Angst einjagen und mich lähmen kann

 

مرا به هر وسیله ای تهدید می کند که مرا بترساند و فلج کند

 

Weiß nicht wie es weitergeht

 

نمی دانم چگونه به پیش خواهد رفت

 

Kenne keinen Weg heraus

 

راهی را نمی شناسم

 

Ich bete nur die schwere Prüfung löscht mich nicht vollkommen aus

 

فقط دعا می کنم این امتحان سخت مرا کامل خاموش نکند.

منبع: ترجمه از خودم

ترانه از xavier naidoo


نظرات (6)

سلام سپیده عزیزم
با کمال میل دوست دارم من هم باهات بیشتر آشنا بشم. اگر آدی یاهوت یا ایمیلت رو برام در وبلاگم به صورت خصوصی بزاری خوشحال میشم این هم آدرس وبلاگم.

www.shervapanjere.blogfa.com

موفق باشی.

سلام الناز عزیزم...
مرسی از این شعر زیبات...
واقعا که بدون این عشق نمی توانم زندگی کنم..
دوست عزیزم خیلی دوست دارم بیشتر با هم آشنا بشیم

اگر دوست داشتی بگو که ای دی یا ایمیلم رو تقدیم کنم!
موفق باشی

با سلام
زبان آلمانی جناب راد.

با سلام
زبان آلمانی جناب راد.

وز هر زبان كه مي شنوم نامكرر است.

قشنگ بود. حالا چه زبوني بود؟

سلام
خانم غيابي عزيز .اين كارتون خيلي جالبه.ترجمه.
سعي مي كنم ترجمه english همين متن رو هم تهيه كنم.
پيش بيني مي كنم بازديد بالاييي داشته باشه چون به زبان ديگري هم نوشته شده.

ارسال نظر

                 

      

» الناز غیابی
» دوشنبه ۲۰ خرداد ۱۳۸۷
» June 9, 2008
» تعداد بازديد: 63
» مجموع بازدید صفحات: 119617
» ليست تمام نوشته هاي الناز غیابی
» تماس مستقيم باالناز غیابی
» لينک ثابت
» « تولد مبارك | صفحه اصلي | کعبه »